How To Become A Successful Freelance Translator
Submitted By: Fester Leenstra
After completing their translation training programmes at higher professional
education or university level, many students can’t wait to set
up as a freelance translator. However, gaining a foothold as a freelancer
in a very competitive translation market may turn out to be a pretty
complicated business. Translation agencies are not usually keen on
contracting inexperienced translators, business clients are difficult
to find without commercial tools, and the tax authorities won’t
just accept anyone as a self-employed person. So what do you need
to do to set up shop as a successful freelance translator? Translation
agencies : Most translation
agencies are wary of admitting new freelancers into their networks.
After all, it takes a while before it really becomes clear whether
a freelancer can live up to their expectations: does he/she stick
to agreed deadlines, offer a consistent level of quality, consult
relevant reference resources, deal effectively with various registers
and specialisations (commercial, technical, medical, financial, IT,
etc.)? Many translation agencies begin with a ‘trial period’
in which they closely monitor the work submitted by new freelance
translators. To reduce the risk of a fiasco – and
avoid the associated costs – translation agencies normally only
accept applications from freelance translators who have had at least
two or three years’ fulltime experience in the translation business.Business
clientsIn their attempts to introduce themselves directly to companies,
freelancers usually find it difficult to gain access to the people
that matter and, once they are there, to secure orders. Companies
tend to prefer outsourcing translation services to partners that are
able to offer comprehensive solutions. They look for agencies that
can fill their translation needs in a range of different languages,
are always available, can take on specialised texts and have the procedures
in place to ensure that all deadlines are met.
In view of their need for continuity, capacity and diversity it is
hardly surprising that many companies select an all-round translation
agency rather than individual freelancers. An agency may be more expensive
than a freelancer, but the additional service and quality guarantees
justify the extra investment.Tips to achieve success as a freelance
translator.What steps will you need to take after graduation to develop
into a successful freelance translator?1. After completing your studies,click
here for the rest